課程資訊
課程名稱
同步口譯
Simultaneous Interpretation 
開課學期
110-2 
授課對象
學程  中英翻譯學程  
授課教師
蔡自青 
課號
FL4117 
課程識別碼
102 53780 
班次
 
學分
3.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期三2,3,4(9:10~12:10) 
上課地點
外教305 
備註
初選不開放。口譯選修。中英翻譯學程學生優先加選。凡第一週未到課者,不予加選。中英文授課。不接受旁聽。
總人數上限:8人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1102FL4117_ 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

本課程提供已修過逐步口譯一、二的同學繼續探索口譯這門學科及精進口譯技巧的機會。口譯是一項需要多功處理(multi-tasking)的工作;同步口譯尤是。在學期當中,學生將漸進式地認識、練習同步口譯中的shadowing, distancing, anticipating, summarizing等技巧。 

課程目標
讓學生了解同步口譯的進行方式並提供練習機會,以建立關於同步口譯的正確觀念並提升語言轉換能力。 
課程要求
- 請注意: 本課程有先修課程規定。必須先修完 "逐步口譯一&二"才能選修。
- 110-1因應前3週遠距教學要求,前3週轉為線上課程 。
想要加簽本課程的同學,請email老師 ( amandatsai@ntu.edu.tw ) 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
另約時間 
指定閱讀
 
參考書目
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料